15 septembre 2011

La voz escrita (traducción)

Hoy recibí el más reciente poemario de mi amiga la poeta, narradora y traductora francesa Sylvie Durbec editado por uno de los últimos editores franceses que todavía se sirven de tipos móviles: Jacques Bremond (2011). Como objeto es un libro bellísimo y los poemas que he leído esta tarde me llevaron del ensueño (pensar/imaginar despierta) a la traducción. No pude resistir la tentación de traducir este poema, tan límpido y tan imaginario. Mi traducción es la siguiente:     La voz escrita   Sería como leer... [Lire la suite]